Ай дую пиво еври дэй
Привет!

А сегодня чуть-чуть злой грамматики
Я конечно как лингвист могу малось придираться, но все-таки не понимаю некоторых вещей.
Иногда я верстаю легкий мерч типа листовок, наклеек и мини-плакатиков для пива. В меру своих возможностей так сказать. Постоянно приходится «для народа» менять английское название на русский. Порой это не только абсурдно звучит, но и вызывает путаницу. Печаль в том, что по международной классификации BJCP порой невозможно грамотно обозначить сорта и стилистику пива на русском языке. И это не документ дурацкий, это уж пардон, мы отсталые. Проблема. Например человек пробовал скажем Янтарный эль, а на этикетке бутылки он с английским названием да еще и American Amber. И несчастный бродит по барам ищет Янтарный эль не вдупляя, что Amber это совершенно то же самое. И порой сложно, как бармен говорю, доказать им обратное. Он то видел совсем другое! Мы его типа обманываем. Ага, а то что пивоварня таже его не смущает.
Сегодня пришлось три раза менять наклейки для кобр. Кобра это барный кран, вы наверное не раз видели такую. Название из-за характерной схожести «капюшона». Наклейки это кругляшки на фото.
Сделала чёткие кругляшки с фирменным логотипом Stout, Lager, Red Ale. Красиво, лаконично, под импорт. Мне такие звонят и говорят не, давай по русски, а то не поймут. Окей. Делаю. Стаут, Лагер, Красный эль. Звонок. Не, нужно совсем для быдла, народ не знает что такое стаут. Херачь сами названия, без этих вот лагеров и стаутов. Тупо перевод самого названия. Ну скажем не Wolf, а Волк на русском. Вышло очень нелепо и еще не понятнее, как на мой взгляд. Сразу весь шарм пропал. Хозяин-барин конечно, но зачем бренд гадить? Вроде приличный бар, зачем такая упрощенка?
Вы же не будете переводить для крана Guinness на Гиннес (ага, с одной «с») потому что это бренд. Или Coca-Cola? Так какого лешего народ путать? Хотя сама отлично понимаю с какого. Туго у нас всё с английским и уж извините, с соображалкой.
Круто когда все родное, созвучное и произносимое. Согласна. Моя мама филолог, и любовь к языку прививали с детства. Да, я тоже люблю красивые исконные славянские слова и термины. Они звучат красивее, чем иностранные. Но порой смотришь на людей, они даже элементарных слов на родном языке не могут произнести. Какое-то повальное косноязычие и узкий словарный запас. Нет, я понимаю что мы регион, но блин, коверкать даже исконно русские слова, это не в какие ворота не лезет. Первое что пришло в голову, сложно, но можно. Слово Вепрь. Вроде как ежу ясно что это кабан. Как его только не выворачивали: твепрь, свепрь, крепрь. Написан он правда на доске угловато-рунически, зато белым по черному. Но многие даже не знают что это, куда там до английского. Это свинья? Да лаааднооо… Нет блять, тушканчик. Были еще тупее примеры, но сейчас не припомню.
Не нужно всем поголовно учить с понедельника другой язык. Никто не агитирует за «иностранщину». Просто казалось бы что в 2019 году, век интернета, нужно хотя бы без ошибок прочесть что простое. Пресловутая ИПА (IPA), она же Ира тому хороший пример. Бородатая хохма всех баров. И это относится не только к людям в возрасте, может они с 45 года немецкий учили, но и к молодежи. Молодые люди не знают не только английский, но уже и русский для них сложен.
Словом я к чему всё. Не понимаю зачем потакать неграмотности и каверкать официальный бренд и торговое название. Да, усложнять тоже не нужно. Но когда все везде одинаково на этикетках, листовках, сайте или другом информационном ресурсе разве это не проще? Разве это не способствует узнаваемости?
Ладно, сама знаю что способствует. Но осилить слово IPA у нас до сих пор не могут. Ибо проще купить говно с названием Живое за 80 руб и язык не ломать. А ты сиди и переделывай свой экспртно-импортный вариант по 100 раз «для народа».
На самом деле я просто раздосадована испорченнымы кругляшками. Ведь были же такие красивые!
Вот такое у нас блин местное образование.
А что такого сложного в слове Стаут?
Не знаю, но ему тоже достается
Мрак
читают «стоут» как видят?!)) вот и сложность)
Реши стаут и пью, когда пью)